sexta-feira, 24 de janeiro de 2020

the traveller



(first draft of a poem written last year, 
in Portuguese - ah, the challenges of self-translation!)


her morning

i awaken to the sun, lavish
as never before.  day to start
moving, against the image of the
night preceding,  a mediterranean
scene,  boats  lying still on the bay,
the white of a mosque reflecting
the dreams in porto. i tell you
 i too will be gathering routes: between a
woman  and the sea, there are years by the
thousands, traces, cries, pleasures
that refuse to take leave of memory,
a chiaroscuro still waiting to be
painted.

second day

if you have heard the fury
of the wind beating against sails, you will never
forget it.  it knots your chest, tangles
your hair, occupies memory. for 
experienced captains, the story is different:
maestro’s handmade mast resists the
wind, from wherever it blows,  the simplest
and surest betrayal.

third day

time to step off the ship.
it was raining and smelling of
autumn. walking barefoot
over the stony beach, and up
the hill leading into the city
i felt muddy slippage, wet
leaves between my toes. i
would try to record them, their deep
orange, precise shape,  like
little damp hands pointing
to a path.  a condescending
gesture held me back for
some seconds, but i went
on.  with concentration,
the path will always reappear.

fourth day

it was market day. the
sun in hiding came back out
to ravish the village, to brighten
the colors of its garments,
heating the wine that was
always served warm. they 
offered me chokers, earrings and
the roasted chestnuts that i
could accept, a pair of dark eyes
asking, “and you, who are you?”.
being a stranger can sometimes be
precious,  enigma
intact

fifth day.

the children of the village gather at
the base of the fountain. i open my
heart to their mischief, just as i once
did for you, opening up all the gates to
the green pasture, and letting the
colts and calves in too. but today
the boys go around and around the
well, fishing for coins that lie at the
bottom, and are all as ordinary as
a day with no surprises.  just me, who
had switched tongues without
noticing.

sixth day

against the light of an old moon
and the oil that continues to
rage in a bronze lamp, burns in
me the wariness of moving on,
making my way once again
southward. the cabin of my
crossings smells of salt, of
fish. i who was beginning to
love too much the rain-drenched
soil, the trustworthy donkeys
who carry firewood on their backs.
nothing is darker than a night at sea.
habitat suspended. continents losing
their outline against the horizon.

seventh day.

the letter that i write
is but reinvention.
i cannot tell you my first
dream, or how while the oil
burned, i felt my fever
rising.  the eyes that followed me
were not yours. they promised to
decipher the labyrinth of the
map. we walked slowly, careful
with our water, the scarce nourishment.
my steps were no longer those of
a woman, but of an elephant, a female.
or a tiger. we went out in search of
that which would be only light,
only sound, only flesh.  there would be
no argument.  nothing-  between the
silences - but acquiescence.


eighth day

today i discover
myself member of an old
tribe.  history listens to
me, as i hear her. long
gone,  my ancestral Red
Sea navigators, and the
rustic horsewomen of the Altai
mountains, but together,
we are. i delight in the
feeling of bare feet over
ancient minerals, grasses
and the stony road to the temple.
and  long for the legends
of your people. i try to time
my steps to yours. but it isn´t
working. it must be something
 taken from  sorceresses, it gave
 me impulse, it gave me  road.
in spite of my short legs. in spite
of my female smell and the
breakings of childbirth. i cannot
comprehend what the gods babble on
with their followers or with those who
 interpret their faith. i choose instead
    to move through the night
alongside the animals, the camels
chewing patiently, the calves and
the goats. while  you sit amidst the
men, the hours of cards, chess, arak,
the sun that awaits us in different
ports.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Farmers’ market (w-i-p )

  Farmers’ market   Though the brown bags of organic rice dwindle and cost us um olho da cara       bananas are stacked in full corn...