Como sempre, aceito sugestões dxs amigxs tradutores:
CORNKIND/ASSIM COMO O
MILHO
So the rain falls
it drops all over the place
and where it finds a little rock pool
it fills it with dirt
and the corn grows
a green Bette Davis sits under it
reading a volume of William Morris
oh fertility! beloved of the Western world
you aren't so popular in China
though they fuck too
and do I really want a son
to carry on my idiocy past the Horned Gates
poor kid a staggering load
yet it can happen casually
and he lifts a little of the load each day
as I become more and more idiotic
and grows to be a strong strong man
and one day carries as I die
my final idiocy and the very gates
into a future of his choice
but what of William Morris
what of you Million Worries
what of Bette Davis in
AN EVENING WITH WILLIAM MORRIS
or THE WORLD OF SAMUEL GREENBERG
what of Hart Crane
what of phonograph records and gin
what of 'what of'
you are of me, that's what
and that's the meaning of fertility
hard and moist and moaning
Então
cai a chuva
gotas por todo lugar
até achar uma pequena poça de pedras
que enche de terra
e ali cresce o milho
uma Bette Davis verde senta ali em baixo
lendo um volume de William Morris
ah fertilidade!
amada do mundo ocidental
nem é
tão popular na China
porém lá
também trepam
e será que quero realmente um filho
para carregar minha idiotice para além dos
portões de chifre,
coitadinho com o miserável fardo
mas pode acontecer casualmente
ele se desvencilhando da carga um pouco a cada
dia
enquanto eu vou ficando cada vez mais idiota
e ele se tornando um homem forte forte
que um dia carrega enquanto vou morrendo
minha idiotice final e mesmo os portões
para o futuro da sua escolha
e o que há com William Morris
e o que há com você Milhão de Mortes
e o que há com Bette Davis em
UMA NOITE COM WILLIAM MORRIS
ou O MUNDO DE SAMUEL GREENBERG
o que há com Hart Crane
o que há com discos de vinyl e gin
o que há com 'o que há'
você veio de mim, é só isso
e é esse o sentido da fertilidade
dura
úmida gemendo
tradução:
Miriam Adelman
Nenhum comentário:
Postar um comentário