("bringing words together") poesia, crônica, fotografia, tradução//poetry, stories, photography, translation ///// /// ©miriamadelman2020 Unauthorized reproduction of material from this blog is expressly prohibited
sábado, 29 de abril de 2023
sábado, 1 de abril de 2023
new one... evoluindo ainda
(Acordei hoje e escrevi este poema, que na verdade é mais como um fragmento de um poema longo em que venho trabalhando - em inglês, embora por vezes há coisas que nascem em português!)
O dia
amanheceu querendo nos agradar.
Uma mulher
entoava uma música. Começou a chuva
fina.
Ressoavam as
palavras do poeta, alguém que eu já conhecia
lembrando-me
de cada gesto da manhã : a criança
que
aparece na
sacada perguntando por que seu cachorro não
voltou, o início da jornada do vendedor de bilhetes
de loteria,
a moça chegando para abrir a lanchonete.
As boias
ou a âncora.
As músicas
eram bonitas e nem do tudo
tristes. Começava a chover mais forte e descendia
das
montanhas
uma névoa fria envolvendo os
corpos dos
pés à cabeça e minhas mãos também encetavam
uma metamorfose
em veias azuis.
Uma
mulher - outra - que usava um lenço escarlate
nos cabelos
asselvajados chegou para dizer que não
havia tanto motivo
de preocupação que a letra logo
seria a nossa
The hastening day was trying to
please us.
A woman began to wail out a
tune.
There were fine threads of drizzle
falling and
the words that rang out were those
of old man,
a fine master poet calling
me to cradle
each gesture of the early
morning: the child who
came out on the balcony, asking why
his dog had not
returned from the night out, the
lady selling lottery tickets
on the streetcorner, a girl lifting
the heavy awning of a diner.
Buoys or anchors.
The songs were lovely and in fact
not so sad.
It was beginning to rain and coming down from the mountains
was a heavy fog clinging to our bodies from head to toe
and my hands too began to show
their purply veins.
A woman appeared -
another - wearing a scarlet
headscarf
over her wilding tresses. She looked me straight in the eye
as if to say there
was not such great reason for worry.
The lyrics would soon be our own.
domingo, 29 de janeiro de 2023
There you are, fraying. There you are, living.
For Bruno, in memoriam.
Who are we when we are not with each other?
Who
are we when we are not alone?
Bhanu Kapil
1.
Perhaps I was never good at tending the
plants. I would skip a day, mess up the
schedule, let our almost-bonsai grow large and wild and impossible to
uproot.
2.
In Bruges there was a time to go back to. I sat alone on a bench and pressed my eyelids
together as tightly as I could, wanting only to hear the pattern of hooves
clacking over cobblestone. Groping for
the past is a merciless task. Our
children smirk at our repeated stories and surge impatiently forward. Mementos sit on our solitary laps.
3.
Sometimes paths cross, as if silvery birds, wings
touching as they swoop in sudden synch. There are fish in the pond and an
abrupt burst of sunlight, it takes your breath away. Other times paths are
woven together, albeit slowly and despite the length of intervals and stitch.
4.
Two chilly cities, take your pick. Long fugue of hours wrapped in the warm breath
of cafés. Whorls of smoke and a wintry sun casting a shadow of delicate leaves
against walls, spilling onto the sidewalks. Ways of being alive. (How many do
we know?) Then pick an idea or two. Our
river is bursting with them. A
downstream rush, like shiny salmon pushed along belly up, toward the distant
blackness of the sea.
sexta-feira, 14 de outubro de 2022
Airport
I was looking for a
quiet spot
But here you only get
what you pay for
And a comfortable
chair, a place to stretch out your legs
Before or after the
journey, it has all gotten pricey.
On the other side of
the divide, the business suit crowd
chows down, some
counting their calories,
others indulging.
These are insatiable
times. My friend says we keep steady
at the wheel
because moving forward is the
spell of sleep we've
been cast into, or because
we are bound by our
blood cells or our stories
to others
- they deserve their chance.
There is a fresh trail
of tears along the highway.
I just figured out why
my foot is hurting in time to my heart.
I swallow my coffee, imagine myself telling the server
or even the pilot
that none of this is the way we wanted it to be.
Instead, I just count my change,
pay the bill, mumble thanks, move on.
Lucky me, I still have cash for the wings,
or the wind on my sails.
sexta-feira, 23 de setembro de 2022
Maria das Nuvens.
maria das nuvens
In my dream, yes.
In a great sleep which will come sometime,
full of light and warmth and little stone stairsteps.
Embracing, the children will pass in the streets just
as in old
Italian movies. From everywhere you’ll hear songs and see
huge women on small balconies watering their flowers.
Who listened?
Who ever listened? Judges,
priests,
gendarmes, which is your country?
Elytis,
Maria Nephele.
Maria
das Nuvens
i saw it with my own eyes.
the red antelopes came bounding
out into the streets, then stopped.
raising slender necks, they stretched
to catch a scent on the wind, tenderly
pawing the piles of debris. two small
children slipped out of the paint-cracked building,
took hiding behind an old station wagon,
in blue metallic sheaves of rust. two pairs of
dark eyes opened in awe. they had learned
to be silent. i
found a scrap of paper,
wrote everything down.
Antiphonist
when
we first met i warned you
of
the perils of the world, of
what
it was like to come
back
from the fields strewn with stubs
of
trees and limbs. how the wind
pummelled
the coastal night after
the
last burst of light tapered into
a
strange starless blackness.
you
stand there, in your
futile
efforts to look the facts
in
the brutal pupil of their eyes, you,
a
stubborn girl, wedded to the need
to
search for beauty even
where
so little may be left.
animals
move by a scent on the wind, while
life
and death hover, human constructs.
we ignore what we choose to: what
nobody knows, everyone knows.
Maria das Nuvens
i was compelled to keep
searching.
there was a spot on the beach where
two strangers pressed lips to lips. we
too indulged in gentle danger. far now
from the village but still a sense of doom
stuck to us, like tatters clinging to
war- hardened bodies. broken
shells
gouged the soles of my bare feet. the
seagulls around me were tame, came
begging.
Antiphonist
days step in slowly
one after another
as if offering a bit more time
to chart some new course,
as humanity bobs up and down
in the waters it has sullied -
the rubble, the entrails, the pieces
of plastic and fragments of metal,
and the wounded creatures of
the sea...
(if you'd like to read the rest, kindly follow this link:
https://docs.google.com/document/d/1s4efLgtrzH3pWEngssqQ4UZfCOAaq7bN/edit?usp=sharing&ouid=116745013077065511932&rtpof=true&sd=true
segunda-feira, 29 de agosto de 2022
Mekong
for Marguerite Duras
In the dry season of the Mekong
It is up to us to carry the buckets,
Douse the cabin with water, make our
Own river to sluice away dust and
scorpions.
We stack the chairs. Build a bridge
With the tables. Bathe the floors in
Yellow-foaming soap. It is time to rejoice
Our mother tells us. We can dance
barefoot, sing
And she will play her piano again
The only tune she knows
The only one we’ll keep
Forever.
quarta-feira, 2 de janeiro de 2019
Sign Language Barbie
Sign language Barbie.
Barbie
floats center stage in her pink dress, her paper-faced
husband forcing a smile. He
is struggling to remember
the gist of
the speech she 'll deliver.
Barbie twists her mouth
in a momentary grimace, not wanting to come off too self-assured,
the lights that will halo her, the clumsy demeanor of her
husband, so purple and smothered in his raincloud of fibs. But
then she's reminded of duty, how she signs to those who can't
hear, of the image to recover and the peanut -crunching crowd.
The irresistible charm of the charitable, like those English ladies in a film
she once saw, so polished in gentle arts of distraction, so promptly disguising
their scorn for the handmaids. The generals all rode horses back then,
raised their spectacles to read maps, wrote home to women in long dresses and
white gloves. She has never read a British novel, not even
a book of etiquette
but swears
she has mastered it all by intuition, and the frequent trips to her top-notch
stylist. In this brave new world, Mattel now offers plastic
sheep and pastures,
a Cyclops to conquer and even Rambo Ken
who can morph into a real man, ready to pull
his gun at the
first traffic fight. Yet this Barbie has issues: how to manage the multiple
movements of
wrists and fingers, make hands that
sweep softly up and down in
gestures not
too robotic. Mattel calls its engineer army into action, hoping this Barbie
can bring some good sales to a falling market, one where girls are always wanting more
out of life. After all, is she not an embodied saviour, poised to return to the unborn their value,
some quiet to the streets, and a choir of angels to home and hearth?
domingo, 21 de outubro de 2018
water
domingo, 28 de fevereiro de 2016
Frank O' Hara/ nova tradução em andamento
tradução: Miriam Adelman
segunda-feira, 22 de fevereiro de 2016
Assia Djebar and I.
Going away would return me to myself. Far away, a foreigner at last - the fruits and the pulp of being foreign, a foreigner even to my memories and my future. Vacant, nascent. To leave!
Assia Djebar, The Tongue's Blood does not Run Dry: Algerian Stories
(For Assia)
inside, nothing but air
and muted desire, as if
Image: Miriam Adelman (Street art, Montevideo)
terça-feira, 10 de fevereiro de 2015
Só quis...
domingo, 11 de janeiro de 2015
Fresco
she called out for father
but it was mother who came.
scenes of destruction were everywhere,
and families indulging
(this was before they invented
Dois poemas curtos do livro mais recente de Mosab Abu Toha
Do livro FOREST OF NOISE. de Mosab Abu Toha versões: Miriam Adelman Aldeia Palestina. Na colina d...
-
Você não veio ao mundo para ver os seus ossos embranquecerem nas águas brancas de um rio Bou-reg-reg nem para contemplar a sua som...
-
Visit the link below to check out my contribution to the #maisarte Arts Fair and Exhibit, Serra do Cipó, Minas Gerais , May 17th -21st, 2...
-
WILD GEESE by Mary Oliver. You do not have to be good. You do not have to walk on your knees for a hundred miles through the dese...


