NOW THAT I AM IN MADRID AND CAN THINK.
I think of you
and the continents brilliant and arid
and the slender heart you are sharing my
share of with the American air
as the lungs I have felt sonorously subside
slowly greet each morning
and your brown lashes
flutter revealing two perfect dawns colored by New York
see a vast bridge stretching to the humbled
outskirts with only you
standing on the edge of the purple like an only tree
and in Toledo the olive groves' soft blue
look at the hills with silver
like glasses like an old lady's hair
it's well known that God and I don't get
along together
it's just a view of the brass works to me,
I don't care about the Moors
seen through you the great works of death,
you are greater
you are smiling, you are emptying the world
so we can be alone
AGORA QUE ESTOU EM
MADRI E CONSIGO PENSAR.
Penso em você
e nos continentes cintilantes e áridos
e no esbelto coração que você divide dividindo minha parte com o ar da América
como os pulmões que senti
num diminuir sonoro, saúdam devagar a manhã
e os teus cílios
marrons esvoaçam revelando duas alvoradas perfeitas cores de Nova Iorque
vejo uma ponte enorme
que se estende até os humilhados subúrbios onde só você
em pé à beira do púrpura como uma única
árvore
e em Toledo o suave
azul dos oliveirais, olho para as
colinas prateadas
como óculos como o cabelo de uma anciã
é fato conhecido que
Deus e eu não nos damos muito bem
para mim é uma simples oficina de latão, não me importo com os mouros
vistas através de você
as grandes obras da morte, você é muito maior
você está sorrindo,
você está esvaziando o mundo para que possamos ficar a sós
tradução: Miriam Adelman
tradução: Miriam Adelman
Nenhum comentário:
Postar um comentário